Rósa Elín Davíðsdóttir, doktorsnemi við Deild erlendra tungumála, bókmennta og málvísinda
„Rannsóknin beinist að aðferðafræði við gerð tvímála orðabóka. Markmiðið er að kanna hvernig best fari á að setja fram orðasambönd, föst og laustengd, í tvímála orðabók og jafnframt hvernig megi gera íslensk-erlenda orðabók best úr garði með því að byggja á því nýjasta í orðabókarfræðum, þróa hugmyndir og setja fram nýjar,“ segir Rósa Elín Davíðsdóttir, doktorsnemi við Deild erlendra tungumála, bókmennta og málvísinda.
Í rannsókninni verður reynt að svara því hvar eigi að setja orðasambönd í innskipan uppflettiorða í tvímála orðabók og hvernig best sé að útskýra merkingu fastra orðasambanda og orðasambanda sem eru að hluta til föst. Rósa segir að rannsóknir á því sviði séu af skornum skammti og að hér verði gengið ítarlegar til verks en tíðkast hefur í tvímála orðabókum.
Rósa hyggst setja niðurstöður og tillögur fram með dæmum um innskipan uppflettiorða fyrir íslensk-franska orðabók ásamt skýringum og rökstuðningi. „Ég mun reyna að sýna fram á hvernig góð tvímála orðabók geti verið uppbyggð til að gagnast almennum notanda sem leggur stund á tungumálanám og jafnframt staðist akademískar og vísindalegar kröfur,“ segir Rósa. Hún vonast til að niðurstöður rannsóknarinnar komi að gagni við gerð íslensk-franskrar orðabókar í náinni framtíð.
Rósa bendir á að mikilvægt sé að tungumálanemendur hafi aðgang að vönduðum orðabókum á sínu eigin móðurmáli „og rannsóknin hefur því mikilvægt gildi fyrir eflingu frönskukennslu og frönskunáms á Íslandi. Rannsóknin er jafnframt framlag til orðabókarfræða almennt og kemur að notum við gerð og þróun tvímála orðabóka.“
Rósa Elín hlaut á vordögum 2011 styrk úr Háskólasjóði H/f Eimskipafélags Íslands vegna rannsóknar sinnar. Sjóðurinn hefur það að markmiði að veita styrki til stúdenta í rannsóknartengdu framhaldsnámi við Háskóla Íslands.
Leiðbeinendur: André Thibault, prófessor í frönsku við Sorbonne-háskóla, og Erla Erlendsdóttir, dósent við Deild erlendra tungumála, bókmennta og málvísinda